世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

結局行かなかったって英語でなんて言うの?

結局行かなかったんだ 結局買わなかったんだ 結局〜しなかったんだ、ってなんて言えばいいですか?
default user icon
Sakuraさん
2018/04/26 13:46
date icon
good icon

52

pv icon

43679

回答
  • In the end, I didn’t go.

  • I ended up not buying it.

  • I ended up not doing it.

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1a. But in the end, I didn’t go. (でもさ、結局は行かなかったんだ) 1b. I ended up not going.  (結局行かないことにした) 2a. In the end, I didn’t buy it. (結局買わなかったんだ) 2b. I ended up not buying it. (結局買わないことにした) 3a. But in the end, I didn’t do it. (といっても、結局はやらなかったんだ) 3b. I ended up not doing it.  (結局はしないことにした) お好みに合わせて使い分けてみてください! ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I didn't end up going ~.

  • I didn't end up buying ~.

例文1「結局行かなかった。」 I didn't end up going to the concert. 「結局コンサートに行かなかった。」 この他、 I didn't go to the concert in the end. I didn't go to the concert after all. と言うこともできます。 例文2「結局買わなかった。」 I didn't end up buying the shoes.「結局靴を買わなかった。」 In the end, I didn't buy the shoes. I didn't buy the shoes after all. ご参考になれば幸いです!
回答
  • I ended up not going.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I ended up not going. 結局いきませんでした。 end up ... は「結局〜」というニュアンスの英語表現です。 ended up ... で過去形になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • After all I didn't go.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 After all I didn't go. 「結局のところ、行かなかった」 と表現できます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

52

pv icon

43679

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:43679

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら