「辞書と一緒に」と考えると、withという前置詞が思い浮かぶかもしれません。
in one handは、文字通り「片手に」、by my sideは、「私のそばに置いて」というニュアンスです。
- I'm going to read this book with a dictionary in one hand.
私はこの本を辞書を片手に読み切るつもりです。
I don't know how long it will take to finish reading this book, but I want to read it with a dictionary in my hand.
「辞書を片手に」はwith a dictionary in my hand.と表現します。
文章が長いので分けて説明するとこんな感じです。:
この本を読み見終えるのに、どれくらいの時間がかかるか分かりませんが=I don't know how long it will take to finish reading this book,
I want to read it with a dictionary in my hand.=辞書を片手に頑張って最後まで読みたいと思います。