私はここにいたわけですから、あなたのものを盗んだわけはないでしょう。ここは日本なわけですから、日本の文化を否定するのはおかしいでしょう。のように
「~わけですから」は、理由と考えて、
because がシンプルで使いやすいと思います。
since( なので、だから)もいいと思います。
私はここにいたわけですから、あなたのものを盗んだわけはないでしょう。
Because I've been here, I wouldn't have stolen your staff.
Since I've been here, I wouldn't have stolen your staff.
ここは日本なわけですから、日本の文化を否定するのはおかしいでしょう。
Because you are in Japan, isn' it odd to deny Japanese culture?
Since you are in Japan, isn' it odd to deny Japanese culture?
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School