仕返しって英語でなんて言うの?

いやなことをされたからといって、仕返ししていいわけではないと思います。
default user icon
naotoさん
2019/05/02 01:14
date icon
good icon

15

pv icon

15431

回答
  • Just because someone is mean to you doesn't mean you can get back at him.

    play icon

  • Just because someone does something to you that you don't like doesn't make it ok for you to seek revenge.

    play icon

1) Just because someone is mean to you doesn't mean you can get back at him.
「誰かにいじわるされたからといって、彼に仕返しして良いわけではない。」
mean には「意地の悪い」の他に「意味する」という意味もあります。
get back at で「〜に復讐する・〜に恨みを晴らす」

2) Just because someone does something to you that you don't like doesn't make it ok for you to seek revenge.
「誰かに嫌なことをされたからと言って、仕返しをして良いというわけではない。」
seek revenge で「復讐しようとする」

Just because 〜 doesn't mean ... で「〜だからと言って…というわけではない」という言い方です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Even if someone does something mean to you, I don't think that justifies getting back at them in the same way.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。

Even if someone does something mean to you, I don't think that justifies getting back at them in the same way.

to get back at someone = 人に対して仕返しすること

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

15

pv icon

15431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:15431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら