「~というわけではないけど…。」って英語でなんて言うの?

料理が嫌いというわけではないけど、時間がもったいないからあまりしないんだ。

このような「~というわけではないけど…。」という英語の表現があれば知りたいです。
default user icon
kenさん
2018/11/01 12:04
date icon
good icon

42

pv icon

23844

回答
  • It's not that I don't like...

    play icon

  • It's not that I don't like cooking, I just don't have the time for it.

    play icon

「~というわけではないけど…」を英語では
"It's not that I don't like..."という風に表現することができます。

「料理が嫌いというわけではないけど、時間がもったいないからあまりしないんだ」
の場合は
"It's not that I don't like cooking, I just don't have the time for it"
となります。

他にも
「映画がきらいというわけではないけれど、映画館に行く時間がないんだ」
"It's not that I don't like watching movies, I just don't have the time to go to the theater"
という風に使用することができます。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • It's not that ..., it's just...

    play icon

  • It's not that case that...it's just...

    play icon

  • It's not that ..., it's simply...

    play icon

「~というわけではないけど…。」は、英語に訳すると、「It's not that..., it's just...」又は「It's not that case that...it's just...」のような表現になります。

例えば:
料理が嫌いというわけではないけど、時間がもったいないからあまりしないんだ。
It's not that I dislike cooking, it's just that I don't do it because I find it a waste of time.

It's not that I enjoy working at home, it's simply that I find it more convenient.
家で仕事をするのが好きと言うわけではなく、その方が便利なだけです。

It's not that case that women are better cooks than men, they simply tend to have more opportunites for cooking.
女性が男性より料理が上手と言うわけではなく、女性の方が料理する機会が多い傾向にあります。
good icon

42

pv icon

23844

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:23844

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら