馬鹿でかいって英語でなんて言うの?

とても大きい、ということです。very big とかではなくて面白い言い方があればお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/12 22:52
date icon
good icon

22

pv icon

20305

回答
  • humongo

    play icon

  • ginormous

    play icon

こんにちは。

スラングっぽい感じになりますが、humongo という言い方があります。humongous(馬鹿でかい)の短縮形です。

他には ginormous とかも言ったりします。gigantic(巨大)と enormous(巨大)をくっつけた言葉です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • enormous

    play icon

  • humongous

    play icon

  • gigantic

    play icon

いずれも「とてつもなく大きい」という意味で、建物にも、動物にも、概念的なものにも使われるようです。

ちなみに、この手の形容詞は、それぞれ相性の良い名詞がありますので、それらと対(collocation)で覚えておくと、英検などの難関語彙試験の対策としても役立ちます。合わせて、ご参考まで。
Akira Kagami 英語求道士
good icon

22

pv icon

20305

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:20305

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら