世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

神ってるって英語でなんて言うの?

私は言ったことありませんがよく聞くので。
female user icon
mmtsさん
2016/12/13 13:17
date icon
good icon

25

pv icon

17768

回答
  • out of this world

  • on a roll

今年の流行語大賞の言葉ですね。 なかなか英語に訳すのが難しいですが、 out of this world,on a rollで表現すると 良いです。 out of this worldは、 この世界の外にいる⇒この世の物とは思えないぐらい 素晴らしいという意味になり、神っているというニュアンス が出ます。 on a rollは「勢いに乗っている、幸運が続いている」 という意味で、これも神っているの意味に近いです。 「彼は神っているよ」であれば He is out of this world. He is on a roll. と表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • in the zone

松岡修造さんがよく「ゾーンに入ってる」と言いますが、おそらくこれは英語の in the zone をご存じなのだと思います。 これは口語表現で、特にスポーツで、集中力が高まって神がかり的に良いプレーが出る時に使います。  He says he's in the zone and that every shot seems easy.  (彼は「僕、神ってるよ。どんなショットも簡単に感じるんだ」と言う。)
good icon

25

pv icon

17768

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:17768

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー