唆るって英語でなんて言うの?

食欲を唆る、興味を唆ると言う時の「唆る」って英語で何て言うのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2019/09/27 09:50
date icon
good icon

1

pv icon

1635

回答
  • incite

    play icon

  • stimulate

    play icon

  • whet

    play icon

"唆る"、または"刺激する"等は「incite」や「stimulate」で表現できますね。
最初の二つの例は刺激するに加え「incite」は"励ます"という意味を兼ね次の「stimulate」は"活気づける、激励する"になります。

最後の「whet」は磨ぐと言う意味になりますがこれは"食欲を唆る、刺激する"と言う意味でも使えます。


・I find that inciting(それは唆りますね/興味深いですね)
・That smell whets my appetite(あの香りは食欲を唆りますね)
good icon

1

pv icon

1635

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1635

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら