ヘルプ

パクるって英語でなんて言うの?

アイデアをパクる
先輩のレポートをパクる
人のファッションをパクる
など!
MARIさん
2016/09/24 12:02

69

22295

回答
  • to copy

  • to be a copy cat

▶️ to copy
 「真似する、コピーする」

「コピーする、写し取る」というようなイメージで、「真似する、パクる」という意味でも使えます。

(例)
I copied my friend's idea.
「友達のアイディアをパクった。」

▶️ to be a copy cat
 「真似っこする」

これはイディオムなので、よりカジュアルな響きです。

(例)
Don't be a copy cat!
「真似っこすんなよ!」
回答
  • plagiarize

悪いことが明らかで、「盗用する」という意味で言いたいときは

plagiarize という言葉を使うことができます。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • He always steals my idea!

パクる=盗む、という強い表現を使うと、周りの人や相手に罪悪感を感じさせるニュアンスになります。パクられることを不快に思っているのなら、これぐらい強い語調でもいいと思います。

I hope it helps!
Yuki Ebihara TESOL Professional

69

22295

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:69

  • PV:22295

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら