世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

公務員の副業は厳しく制限されているって英語でなんて言うの?

「公務員は本業に支障がでることを防ぐため、中立性を保つために、副業をもつことは厳しく制限されている」と、説明したいです。
female user icon
kinueさん
2016/12/15 00:49
date icon
good icon

17

pv icon

14838

回答
  • Public servants aren't allowed to have other businesses.

  • Civil servants are prohibited from having other jobs so that their primary work is not affected and in order to maintain neutrality.

  • Government workers are not allowed to have other businesses because it would affect their work.

「公務員は、public servant, civil servant, government worker などと言えます。「副業」は、other businesses や other jobs でOKです。 英訳1:「公務員は、他の仕事をすることが許されていません」 英訳2:「公務員は、本業が影響されないように、さらに中立を保つために、他の仕事をすることを禁止されています」 英訳3:「公務員は仕事に影響するので、副業をすることが許可されていません」 その他の言い方: - Public servants are strictly prohibited from having other jobs or businesses. *strictly「厳しく」 - Government workers have to focus on their work and be neutral, so they're not allowed to have other jobs or businesses.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Having a second job is strictly prohibited for public officers.

  • Moonlighting in second job is not a protected legal right for public officers.

1. second jobで「副業」を意味します。 limitよりprohibitを用いた理由は、limitだと100%→70%というように「限度がある」というニュアンスだからです。to control something so that it is not greater than a particular amount, number, or level. 2. moonlightで「副業をする」という動詞で使われますが、これは少し専門用語に近いです。moonlight clauseという風に、ビジネスの場での契約書の書面にて、副業に関する項目として書かれてあることが多いです。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • It is strictly limited for civil servants to have side jobs.

  • It is strictly limited for public servants to moonlight.

  • Side jobs by civil/public servants are strictly limited.

副業は side job あるいは 口語では moonlight(「アルバイトをする」という動詞)とも、いいます。 (月明りの下でする仕事ということでしょう) 公務員はいろいろな言い方がありますが civil servant や public servant などです。 (civil 民間の servant 使用人) 厳しく制限されている は ~be strictly limited 例文1と2は it ~for~to 構文になっています。it は借り主語です。 例文3は、副業を主語にした文で、この方がカジュアルな言い方です。 「公務員は本業に支障がでることを防ぐため、中立性を保つために、副業をもつことは厳しく制限されている」 は It is strictly limited for civil servants to have side jobs (in order) to prevent them from being obstacles to their regular work or to observe/keep neutrality. でよいでしょう。 (prevent~ from ...ing 「~が...になるのを予防する」この部分のthem は副業を指します) (regular work  本業) (observe/keep neutrality  中立性を守る)
good icon

17

pv icon

14838

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:14838

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー