「列」は row で表します。「何列目」と言うことからもわかるように、数字は序数を使います。
「XX列目にいる」は、be in the (序数) row「XX列目にいる」を使うので、「何列目にいたの?」と聞く場合は Which row were you in? になります。
ちなみに、row とは、列をつくるように並ぶ様子を表すので、in a row は「連続して」という意味になります。
「前から10列目にいた」はI was in the tenth row from the front. と言うことができます。
「〜列目」と言いたい場合は、tenth rowのように「序数+row」となります。
「後ろから10列目」の場合は下記のようになります。
I was in the tenth row from the back.
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「何列目?」という聞き方は英語ではあまりしないと思います。ダイレクトに聞く聞き方が英語に存在するのか少なくとも私は知りません。
なので、
例えば、
「あなたは何列目にいたのですか?」と聞きたい場合、
シンプルに
Where were you?
「あなたは何処に居たの?」
と聞くか、
またはテキトーに目星をつけて、
Were you in the third row or the fourth row?
「あなたは3列目にいたのですか?それとも4列目ですか?」
などのように私なら聞きます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪