世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(空港の手荷物)検査場を通過したら右に行ってくださいって英語でなんて言うの?

搭乗口が検査場を通過したら右側にある場合に言いたいです。
「検査場を通過する」というニュアンスをしっかり入れたいと思います。

default user icon
LioKenさん
2016/12/15 21:03
date icon
good icon

34

pv icon

34270

回答
  • After clearing the security check, (please) proceed to the right.

(空港の手荷物)検査場を通過したら右に行ってください
の「手荷物検査場」は 正確にはsecurity checkpoint ですが
この場合は、その場所というよりは、そこのセキュリティチェックを通過したらという意味ですのでsecurity check でOKです。

通過する はパスしたら というニュアンスですので
clear

右に進んでください。は
proceed(前進する)を使い、proceed to the right とします。


After clearing the security check, (please) proceed to the right.
(空港の手荷物)検査場を通過したら右に行ってください。

The gate is on your right after you clear the security check.
セキュリティチェックを通過したら、搭乗口が右側にあります。

ご参考になりましたら幸いです。

回答
  • Go right once you pass the security check.

  • Go through security and turn right.

英訳1:go right で「右側に行く」。「検査場を通過する」は pass the security check です。それらを繋ぐには、接続詞の once を使います。「〜したら」「〜してすぐに」と言いたい時に自然な表現です。

英訳2:「通過する」は、go through と言ってもOKです。1と逆に、「〜したら右に行く」をその順序で言うには、and で繋ぎます。

David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

34

pv icon

34270

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:34270

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー