先ほどアナウンスで呼び出された者ですって英語でなんて言うの?
空港の館内アナウンスなどで「〇〇さん、〇〇までお越しください」と呼び出され、いざその場に行ったとき、何と言えばいいでしょうか?
回答
-
I was called over the announcement.
「呼び出された者です」まで言うと、英語では不要に長い文になるので、英語で自然な文になるように、「アナウンスで呼ばれました」という意味にしました。
Announcement → アナウンス
この場合の over the は、「~で」や「~を通して」という意味です。(アナウンスを通じて、呼ばれました。)