お水を飲まなくても大丈夫ですか? って英語でなんて言うの?

運動をしていて水分が足りなそうな相手に、水分補給をしなくて平気か尋ねる時(丁寧に聞きたい)(できるだけ文法に沿った言い方で)
( NO NAME )
2018/04/13 11:55

2

65

英訳例
  • Are you alright? Do you need some water?

  • Hey are you doing fine? Would you like to sip some water?

  • Do you need some water?

普通に、「お水を飲まなくても大丈夫ですか」というぶんしょうになると、以下の言い方を私が使っています。
'Is it ok if I just don't drink the water'
'Would you mind if I don't drink the water?'
といった表現には、自分自身が飲みたくないから、飲まなくてもいいかという丁寧な聞き方になります。
しかし、運動の最中で、相手が水不足になっているのではないか、と丁寧に聞きたいならば、下のような言い方でいいかなと思います:
例えば;
'Are you alright? Do you want some water?'
'Hey if you need some water, please let me know.'
'Do you want to get some water?'

といった表現を使って頂ければと幸いです。
どうぞご参考までに。
Kaushika 英語講師・日英翻訳/通訳

2

65

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:65

回答数
101,370
役に立った数
432,559
回答率
100

%

お知らせ
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら