ここ最近ずっと暑いって英語でなんて言うの?

「ここ最近暑い日が続きますね。こまめに水分補給をして、倒れないように(熱中症にならないように)気をつけてね。」と伝えたいです。
default user icon
sarana17さん
2020/06/10 11:10
date icon
good icon

16

pv icon

4994

回答
  • It's been constantly hot here recently.

    play icon

「ここ最近暑い日が続きますね。こまめに水分補給をして、倒れないように(熱中症にならないように)気をつけてね」というのは The hot days have been continuing here recently haven't they. Diligently hydrate yourself, and be careful not to fall over (suffer from heatstroke) と表現できます。

例文 Make sure you drink plenty of water, and avoid the sun.
「たくさん水を飲んで、太陽を避けようとしてね。」

参考になれば幸いです。
回答
  • It’s been hot recently so take plenty of water with you.

    play icon

  • Be aware of heat stroke! You need to drink water regularly.

    play icon

1)‘ここ最近ずっと暑いので、たくさん水分をとってくださいね’
has been ~ ずっと〜している、〜の状態である
recently 最近
take 〜を摂る 
plenty of ~ たくさんの(量の)〜

2)‘熱中症に気をつけて!定期的な水分補給が必要だよ’
be aware of ~ ~に気をつける、注意する
heat stroke 熱中症 
regularly 定期的に
good icon

16

pv icon

4994

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:4994

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら