覚醒作用って英語でなんて言うの?
コーヒーや緑茶に入っているカフェインの作用の一つ。
回答
-
stimulating
-
having the effect of making one feel more awake
特に薬関係で使われていますね。そういう薬は「stimulant」とか「uppers」とかと言われています。
回答
-
Stimulant effect
カフェインのような「覚醒作用」は英語で "stimulant effect" と表されます。
- "Stimulant" は刺激性のある物質や、活動を活発にする何かを指し、ここではカフェインのように神経系に作用して覚醒状態を引き起こす物質を指しています。
- "Effect" は影響や効果を意味するので、これによって「覚醒作用」という意味になります。
よく使用される類似の表現には以下のようなものがあります:
- Caffeine's stimulating properties - カフェインの刺激的な特性
- Wakefulness-promoting effects - 覚醒を促進する作用
関連単語リスト:
- arousal - 覚醒
- alertness - 注意力の高揚
- invigorate - 活気づける
- vitality - 生命力、活力