世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

覚醒するって英語でなんて言うの?

いま英語の楽しさに覚醒しているため英語学習が苦ではない。
default user icon
naotoさん
2019/12/02 05:41
date icon
good icon

4

pv icon

11468

回答
  • awaken (to)

Awaken to は適切だと思います。 質問者があげた文ですと、 “I’ve awakened to the fun of learning English so it’s not a chore anymore.” いま英語の楽しさに覚醒しているため英語学習が(もう)苦ではない。 Awaken 自体は、「目が覚める」、「目を覚ます」、「呼び覚ます」という意味で、転じて、「覚醒」とも使われています。 To を加えると、「〇〇に覚醒する」の意味に変わります。 他のawakenが使われるフレーズはこちらです: 
・awaken a hidden power 隠れた能力を呼び覚ます ←アニメでよく使う表現です ・awaken a sense of justice in people 人の正義感を覚醒させる ところで、「苦ではない」の not a chore も、 chore が 「面倒な仕事・雑用」の意味で、 転じて「苦」という表現として使われています。 ご参考になさってください。
good icon

4

pv icon

11468

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11468

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら