世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

覚醒作用って英語でなんて言うの?

コーヒーや緑茶に入っているカフェインの作用の一つ。
male user icon
Fumiyaさん
2016/12/21 18:54
date icon
good icon

5

pv icon

10810

回答
  • stimulating

  • having the effect of making one feel more awake

特に薬関係で使われていますね。そういう薬は「stimulant」とか「uppers」とかと言われています。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Stimulant effect

カフェインのような「覚醒作用」は英語で "stimulant effect" と表されます。 - "Stimulant" は刺激性のある物質や、活動を活発にする何かを指し、ここではカフェインのように神経系に作用して覚醒状態を引き起こす物質を指しています。 - "Effect" は影響や効果を意味するので、これによって「覚醒作用」という意味になります。 よく使用される類似の表現には以下のようなものがあります: - Caffeine's stimulating properties - カフェインの刺激的な特性 - Wakefulness-promoting effects - 覚醒を促進する作用 関連単語リスト: - arousal - 覚醒 - alertness - 注意力の高揚 - invigorate - 活気づける - vitality - 生命力、活力
good icon

5

pv icon

10810

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら