世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「食べさせてもらって!」って英語でなんて言うの?

子供が箸で食べにくそうにしてたので「ぱぱに食べさせてもらってね」と言いたいです。
default user icon
hina*さん
2016/12/22 09:31
date icon
good icon

8

pv icon

7183

回答
  • Let Daddy help you, honey.

「食べさせてもらって!」は"Let Daddy help you, honey." お子様が食べにくそうにしている状況でのフレーズですので 敢えて「食べる」という単語は文中に入れませんでした。 もし、文中に入れるのであれば下記のようになります。 "Let daddy help you with your meals" 参考になれば幸いです。
回答
  • Let Daddy feed you.

英語では "Let Daddy feed you" と表現できます。"Let" は「許す」「させてもらって」という意味で、子供に対して何かをさせてほしいときに使います。"Daddy" は親しみを込めて言う 'お父さん' のことです。"feed" は「食べさせる」という動詞で、特に子供やペットなどに対して使われます。 同じ意味の他の表現も考えられます。例えば: Let Dad help you with eating. Let me give you a hand with your food.
good icon

8

pv icon

7183

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7183

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー