子供:「ママ、みて!たくさん車がいるよ(あるよ)」
私:「わぁ~本当だね、車がたくさんいるね(あるね)」
を英語で会話したいです。
alot of car
many car
この場合どちらを使うのかが、いまいちわかりません。
よろしくお願いします。
lots of とa lot ofは両方とも数える名詞・数えない名詞に使用出来ます。
so many も同じ意味ですが数える名詞にのみ使用します。水・クリーム・お金等にお数えない名詞にはmuchを使用します。
回答したアンカーのサイト
Ladies and Gentlemen HP
「a lot」でも「many」でもいいですが、日常会話で多分「a lot」がよく使われていると思います。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
Mom! Look! There are(there's) a lot of/many cars!
お母さん!見て!車がたくさんあるよ!
Yeah, there are!
あら、本当ね!
「たくさんの〜」と言いたい時、この場合は
”a lot of”"many"のどちらを使っても意味は同じです。
車は数えられる名詞なので「〜がある」という表現も
"There are -"とするのが文法上は正しいのですが、
個人的には口語の中では頻繁に複数のものを表す時でも
”There's- ”と表現されるのも耳にします。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
manyでもa lot ofでもlots ofでも構いませんが、carsと複数形にして下さい。
There are so many cars.
*soは省略可です。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」