世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

安物の靴は靴底がはずれやすいって英語でなんて言うの?

安い靴を買っても長持ちしません
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/29 23:50
date icon
good icon

9

pv icon

9648

回答
  • Soles of cheap shoes will easily come off.

    play icon

「靴底」は【sole】です。「簡単に外れる」は【easily come off】でいいでしょう。他には 【The soles of cheap shoes are not durable.】「長持ちしない」を【not durable】 と言ったり、【won't last long】と言うと「長く持たない」と言う意味です。
Tsu 英会話講師トレーナー、高校英語教師
回答
  • "Cheap shoes tend to wear out quickly."

    play icon

"安物の靴は靴底がはずれやすい"というフレーズは英語で "Cheap shoes tend to wear out quickly"と言います。 "Cheap shoes" は「安物の靴」を意味します。 "tend to" は「~する傾向がある」です。この場合、安い靴がすぐに擦り減る傾向があることを示しています。 "wear out quickly" は「すぐに擦り減る」や「すぐに使い物にならなくなる」といった意味です。
good icon

9

pv icon

9648

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9648

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら