加工されたガラス繊維が靴底に入ってるから滑りにくいって英語でなんて言うの?

雪道用に旦那に靴を買いました。この靴は、加工されたガラスが靴底に入っているから滑りにくいよ。と、旦那に教えています。
default user icon
sun glassesさん
2020/11/11 13:04
date icon
good icon

2

pv icon

847

回答
  • These shoes have glass fibers embedded on their soles so it will prevent slipping on icy pavement.

    play icon

These shoes have glass fibers embedded on their soles so it will prevent slipping on icy pavement.
(この靴は靴底にガラス繊維が埋め込まれているので、凍った道で滑るのを防ぎます。)

embed: 埋め込む、埋める
glass fiber: ガラス繊維

「滑りにくい」のところは「prevent slipping: 滑るのを防ぐ」としました。
凍ってツルツルのところでも滑りにくいのかな?と思ったので、回答例ではicyとしましたが、雪道はroads covered with snow(雪で覆われた道)としてもいいと思います。

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

847

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:847

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら