世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

努力せずにって英語でなんて言うの?

"with no effort"や"without effort"などで良いのでしょうか?他に適切な表現がありましたら教えていただきたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/30 18:01
date icon
good icon

23

pv icon

15364

回答
  • easily

    play icon

  • without trying

    play icon

「努力せずに」という日本語表現にも、色々なニュアンスがあり、それぞれに異なる英語表現が考えられます。 例えば、結果的に「楽々と(easily)」出来る場合もあるでしょうし、何かを成し遂げようと「構えてチャレンジすることなしに(without trying)」すっと出来てしまう場合もあるでしょう。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • effortlessly

    play icon

こんにちは。 effortlessly という表現も使えます。「らくらくと」「努力せずに」という意味です。 例: He effortlessly won the match. 彼はらくらくと試合に勝った。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • without working hard

    play icon

  • without making any effort

    play icon

「なしに」は【without】でいいです。言い方は色々ありますが、一つ目は【working hard】で「一生懸命する=努力をする」と言う言い方で、二つ目は【not making any effort】で「何も努力をせず」となります。
Tsu 英会話講師トレーナー、高校英語教師
good icon

23

pv icon

15364

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:15364

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら