世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

時差ぼけのせいか、緊張のせいなのか、食欲がなかったって英語でなんて言うの?

海外旅行に行った際、いつもは大食漢の私が、時差ぼけなのか、海外にいるという緊張感からかわからないのですが、自分でも信じられないくらい食欲がありませんでした。 もっといろいろ食べ歩きしたかったのになぁ。と思ったり。 こういうニュアンスで表現するとき、英語でなんと言えばいいでしょうか?
default user icon
sakuさん
2016/12/30 21:14
date icon
good icon

15

pv icon

22869

回答
  • I lost my appetite when travelling overseas.

  • I don't know whether it came from jet lag or travel anxiety.

海外旅行中にいっているとき、食欲がなかった。 それが時差ぼけから来ているのか、旅行の不安から来ているのかはわからないけど。 lost my appetite; 食欲がなくなった。もっと簡単にI didn't feel like eating while I was in ...; ...にいたとき、食欲が湧かなかった。ということもできます。 I don't know whether ... ; ...かどうかわからなかい。 由来する、原因となる、という意味でcome from ... が多々使われます。こういった言い方もできます。 I don't know what caused the loss of my appetite during my stay. =滞在中、何が食欲の減退を引き起こしたのか分からない。 =滞在中何が原因で食欲が無くなったのかわからない。 causeは引き起こす。よく原因を述べるときによく使われます。 海外の楽しみの一つは料理ですものね。誰かと一緒にいけば不安など安らぐかもしれませんよ。
回答
  • I don’t know if it’s from the jet lag or because I was nervous, but I had no appetite at all.

I don’t know if it’s from the jet lag or because I was nervous, but I had no appetite at all. (時差ボケのせいか、緊張のせいかわからないけど、全然食欲なかった)。 Jet lag-時差ボケ Nervous-緊張 No appetite-食欲がない I wanted to try the different street foods. (屋台でいろんなもの食べたかった)。 I wanted to eat at the food stalls. (屋台で食べたかった)。 I missed out on so much good food, (たくさんの美味しいものを逃してしまった)。
good icon

15

pv icon

22869

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:22869

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー