会議では特定の人が発言して、他の人は聞いてるだけですって英語でなんて言うの?

質問そのままですが、会議の全員参加を促したくて、まずはこの表現で、現状を伝えたいです。
default user icon
shuさん
2017/01/04 00:01
date icon
good icon

1

pv icon

4364

回答
  • Only relevant people speak out at the meeting, others are just listening.

    play icon

  • Only specific people say their opinion, the others just listen.

    play icon

会議の内容に主に関わっている人達ばかりが発言するのかな、と思い一文目のrelevant people
関連のある人たち・関心のある人たち、と訳しました。
二文目のspecific peopleは決まった人達、特定された人達、になります。
Miwa 株式会社Ladies and Gentlemen代表
good icon

1

pv icon

4364

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4364

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら