街を歩いてるだけで〜される。って英語でなんて言うの?

よくYouTubeやテレビのニュースを見てたら、街を歩いてるだけで、アジア人は差別的発言を言われる

と言いたいです
female user icon
Naoさん
2021/04/23 08:32
date icon
good icon

2

pv icon

832

回答
  • Asians are racially harassed just by walking down the street.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『街を歩いてるだけで、アジア人は差別的発言を言われる』
いくつか言い方が考えられますが、
Asians are racially harassed just by walking down the street. として
『アジア人は街を歩いているだけで人種的な嫌がらせを受けます。』と表現できます。

また、
I saw on YouTube that Asians were harassed by racial slurs, although they were just walking down the street. とすると、
『ただ歩いているだけなのにアジア人が人種的中傷で嫌がらせをされているのをYouTueで見ました。』とも言えますね!

メモ
harass 悩ます、困らせる、苦しめる、 嫌がらせをする
racial slur 人種的中傷

参考になれば幸いです。
回答
  • People use hate speech against Asians when they are just walking down the street.

    play icon

  • I keep reading news about Asian people being verbally attacked when they are just walking around town.

    play icon

ーPeople use hate speech against Asians when they are just walking down the street.
「アジア人は道を歩いているだけで差別的発言を言われる」
to use hate speech against Asians で「アジア人に対して差別的発言をする」

ーI keep reading news about Asian people being verbally attacked when they are just walking around town.
「アジア人が街を歩いているだけで言葉の暴力を受けるとニュースでよく読む」
to be verbally attacked で「言葉による攻撃を受ける」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

832

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:832

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら