周りの目がかわるって英語でなんて言うの?

彼に対する周りの見方が(好意的に/否定的に)変わった。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/05 00:38
date icon
good icon

1

pv icon

3400

回答
  • It changed the way people look at him.

    play icon

「the way+主語+動詞」で「〜が…する方法」という表現になります。the wayをhowで言い換えてもOKです。

Itですが彼に対する見方が変化したキッカケを代名詞で表現したものです。この英文に続く内容によって、この英文の内容がネガティブにもポジティブにもなります。シンプルに示す場合は、この英文に続けて、for the better(より良く、良い方向に)またはfor the worse(より悪く、悪い方向に)

今がそうである状況を伝える場合は、lookは現在形のままでOKです。

ご参考ください。
Daisuke Ebisu 英会話スクール運営。英語講師&英語書籍ライター
good icon

1

pv icon

3400

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3400

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら