乳歯から永久歯へ歯ははえ変わるんだよって英語でなんて言うの?
乳歯から永久歯へ、歯がはえかわる事を子供に説明する時、英語でなんといいますか?
回答
-
Your baby teeth will fall out and adult teeth will grow in their place.
こんにちは!
「乳歯」は baby teeth と言います。
ちなみにアメリカでは乳歯が抜けたらその歯を枕の下において寝ると、tooth fairy(歯の妖精)が来て歯を持っていくかわりにお金(コイン)をおいていくっていうのがあります。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
It is a natural process that your baby teeth will fall out and new adult teeth will come in their place.
お子さんに説明する文、ということでしたので、文中に"your"を付けました。
"It is a natural process that your baby teeth will fall out and new adult teeth will come in their place."
「あなたの乳歯が抜けて永久歯に生え変わるのは自然なことなんだよ。」
"Baby teeth"は"primary teeth", "adult teeth"は "permanent teeth"とも呼ばれます。
回答
-
Your baby teeth will be replaced by adult teeth
直訳は「あなたの乳歯は大人の歯に取って代わられるでしょう」です。
replace「取って代わる」を使うのは少し堅いと思うので、子供に説明するのはあまり向いてないかもですが、
replaceを使うと短くパッと言えるので、こういう言い方もあるよという程度に参考までに挙げさせていただきます。