世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

確かって英語でなんて言うの?

英語について教えてください。 売り場で偶然あった時に声をかけるきっかけをしりたいです。 「あっ、確かこないだ〜をお探しだった方ですよね。」ってなんていうのでしょうか? どなたか教えてください。
default user icon
yasuyuki shimamuraさん
2017/01/07 01:11
date icon
good icon

26

pv icon

32587

回答
  • Oh, you must be the customer who was looking for xx the other day!

  • Oh, if I'm not mistaken, you are...

  • Oh, you are..., aren't you?

この「確か」にも、色々な表現が考えられます。 ここでご紹介している英訳例の場合、一例目から順に発話者の確信度が下がってはいますが、日本語ではいずれも「確か〜」と訳されるでしょう。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • Excuse me, but are you the one who was looking for 〜 the other day?

基本的にはかがみさんが3つの表現で確信度まで示されているとおりだと思います。 特段「たしか」に当たる単語は使わずに、かがみさんの3つめを普通の疑問文にした形ですが、1つ補足した点は 店頭でお客様に話しかける場面なので、冒頭は Excuse meを使った方がいいということです。
good icon

26

pv icon

32587

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:32587

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら