日本では洪水はほとんど起こりません。って英語でなんて言うの?

日本で洪水って起こるって聞かれたとき。
default user icon
harukiさん
2017/01/07 08:58
date icon
good icon

8

pv icon

8421

回答
  • rarely/seldom happen/occur

    play icon

「rarely(めったに〜しない)」という「頻度を表す副詞」を使って、下記のように素直に英訳すれば良いと思います。

Floods rarely happen in Japan.

ちなみに、この頻度を表す副詞は他にもたくさんあり、その「頻度の大きさの程度」によって適切な使い分けが必要となります。

例えば、「always(常に;100%)」、「usually(たいてい;80%ぐらい)」、「sometimes(ときどき;50%ぐらい)」、「rarely/seldom(めったに~ない;20%ぐらい)」、「never(決して~しない;0%)」などがあります(注:数字はざっくりとした目安です)。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • It hardly ever floods in Japan.

    play icon

  • There aren't many floods in Japan.

    play icon

  • We don't really have floods in Japan.

    play icon

「日本では洪水はほとんど起こりません」というのは、このようになります。

It hardly ever floods in Japan.
hardly everは「ほとんど~ない・めったに~(し)ない」という副詞です。
hardly everのほかに、rarely、seldomなども入れ替えて使えます。
この場合のfloodは動詞として「水浸しにする」という意味です。

There aren't many floods in Japan.
We don't really have floods in Japan.
この2つの文はどちらも「日本では洪水はあまりない」という意味です。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

8

pv icon

8421

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8421

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら