世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ずっと眺めていたいって英語でなんて言うの?

「この景色、ずっと眺めていたいね」というときに
default user icon
( NO NAME )
2017/01/10 21:17
date icon
good icon

56

pv icon

38723

回答
  • I just want to keep gazing at

  • I just want to keep looking at

  • I just want to keep gazing at this scenery

「~をずっと眺めていたい」と言いたい場合に、「I just want to keep gazing at ~」と表現しましょう。 「Looking」といっても同じ意味なので、「Looking」でも通じます。 「景色」→「Scenery」
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • I love this scenery. I don't want to leave here.

I love this scenery. I don't want to leave here. 「この景色素敵ね。ここを離れたくないわ。」 「眺める」という表現ではありませんが、それが分からない場合などには、このように別の言いまわしで表現しても、「眺めていたい気持ち」を伝えることはできますね。 ちなみに「景色を眺める」の英語表現としては admire the view enjoy the view もあります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I want to keep admiring this view forever.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I want to keep admiring this view forever. この景色を永遠に眺めていたいです。 forever は「永遠」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

56

pv icon

38723

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:38723

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら