Depending on the distance, it's 200 to 360 yen where I live.
「私が住んでる所は距離によって200円〜360円かかります」はこのようにいえます:
Depending on the distance, it's 200 to 360 yen where I live.
depending on the distanceは「距離によって」という意味です。
この表現を文の最後に付けても大丈夫です。
(It's 200 to 360 yen where I live depending on the distance.)
「かかる」という意味のcostの言葉がありますが、この場合は略してit's 200 yenのような表現にしました。
また、where I liveは関係代名詞のwhereを使いました。