200円引きでいい?って英語でなんて言うの?

値引き交渉をされたのですが、
200円引きでいいですか?
または、800円でなら大丈夫ですと英語でなんと言いますか?
default user icon
nanashiさん
2017/05/07 16:28
date icon
good icon

28

pv icon

18527

回答
  • How about 200 yen off?

    play icon

  • How about a 200 yen discount?

    play icon

  • How does a 200 yen discount sound?

    play icon

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです。
「〜引き」はだいたい
~ off
a ~ discount
と言います。

200円引き
200 yen off
a 200 yen discount

交渉の時に相手と仲良くなることが大事です。ですのでため口で話すことがオススメです。

How about 200 yen off?

また特にカジュアルな言い方は
How does a 200 yen discount sound?

どちらでもご自由にお使いください。

よろしくお願いいたします。

アーサーより
回答
  • ① I can give you 200 yen off.

    play icon

  • ② Are you happy with 200 yen off ?

    play icon

  • ③ How about 800 yen?

    play icon

★【日本語変換術】「~でいいですか?」→①こちらは~できますよ=can、(あなたはそれでいいですか?)※(あなたはそれでいいですか?)と意図するために文尾をちょっとあげて伺うように言いましょう。

②「~でいいですか?」→~で(あなたは)いいですか?→あなたは~でhappyですか?
(例)レストランで飲み物の注文を聞かれた→「お水でいいです」→I'm happy with tap water, please.

★③は、Can you give me a discount ? と聞かれた直後の答えなので、「800円でどう?」という感じで十分だと思います。

参考にしていただけますと幸いです☺
回答
  • Could you take 200 yen off?

    play icon

  • Is it okay to get a 200 yen discount?

    play icon

  • Is it okay to receive a 200 yen discount?

    play icon

英訳① 「…円引きする」を take ... yen off で表した言い方です。

英訳②&③ get/receive a ... yen discount でも「…円引きする」という意味になります。
もちろん、「20%引きする」なら、get a 20% discount のように言えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

28

pv icon

18527

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:18527

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら