世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

東京都って英語でなんて言うの?

「どこに住んでるの?」と聞かれた時に「東京都に住んでいます」と答えたいです。
default user icon
Kikiさん
2018/12/30 23:48
date icon
good icon

59

pv icon

40930

回答
  • Tokyo

  • Tokyo Prefecture

「東京都」は"Tokyo Prefecture"になりますが、 "Tokyo"だけでも大丈夫だと思います。 文にするなら: "I live in Tokyo Prefecture." "I live in Tokyo." 埼玉県などの東京に近いところならこんなことも言えます: "I live around Tokyo" → 「東京の周りに[住んでいる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61688/)」 "I live near Tokyo" → 「東京の[近く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56750/)に住んでいる」 ちなみに、日本の都道府県のどれでも"Prefecture"と呼ばれます。 Tokyo Prefecture Hokkaido Prefecture Osaka Prefecture Yamaguchi Prefecture 等 是非使ってみてください!
回答
  • Tokyo

  • Tokyo Prefecture

  • the city of Tokyo

「東京都」の「都」は都道府県として翻訳する場合、正式には「Prefecture」となります。ただ、日本以外「Prefecture」はあまり使わないので、単なる「Tokyo」で良いと思います。 [どこに住んでるの?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49420/) → Where do you live? 東京都に住んでいます → I live in Tokyo. 「[都市](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62743/)」であることを強調したい場合、「the city of Tokyo」あるいは「Tokyo City」を言ってもいいです。でも、必要はないです。 どこに住んでるの? → Where do you live? 東京都に住んでいます → I live in the city of Tokyo. また、ちょっとややこしいですが、東京内の23区は「23 wards」として翻訳しますが、各区はなぜか自分を「City」と呼ばれています。新宿区→Shinjuku City、港区→Minato City、等。
回答
  • Tokyo

  • The City of Tokyo

  • The Tokyo Metropolitan Area

みつ出した答えは全部同じけど"Tokyo"は一番シンプルな言い方です。"The Tokyo Metropolitan Area"は教科書とかに載っていると思います。
回答
  • Tokyo city

Tokyo だけでも十分ですがかっこいい都会感を出したいなら Tokyo city でも可。 「東京都に住んでいます」 "I live in Tokyo city" など
good icon

59

pv icon

40930

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:40930

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら