お互いの間をとってここにしようって英語でなんて言うの?
例えば東京と群馬県に住んでる友人同士が居たとして
「お互い住んでる所の距離があるから間をとって埼玉で会おう」というニュアンスで聞きたいです。
「東京と大阪で遠いので間の岐阜で会わない?(待ち合わせない?)」という感じで聞きたいです。
回答
-
Let’s meet in some city that’s convenient for both of us, such as Gifu.
-
Let’s meet in some city that is half way between us, like Gifu.
1)’ お互いの間の所で岐阜で会おうよ‘
convenient 便利な、好都合の
both of us 私たち両方とも、お互いに
such as ~のような、例えば
let’s meet 会おうよ
2)‘お互いの所から真ん中くらいの岐阜とかで会おうよ’
half way 中間の
between us 私たちの間で
like (例えば)〜のような