挽回するって英語でなんて言うの?
今回が、これまでの失敗を挽回する最後のチャンスだ。これを英訳してください。
回答
-
make up for
「(不足・損失・失敗などを〕挽回する」という意味では、「make up for(+挽回する対象)」という表現がよく使われます。
This is the last chance to make up for my failures.
回答
-
This is the last chance to redeem myself.
・redeem:(動詞)~を回復する、取り戻す
redeem oneself で「自分自身を回復する、取り戻す」=「名誉を挽回する、回復する」という意味になります
ご参考になれば幸いです。