世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

愛妻家って英語でなんて言うの?

彼は愛妻家だって何て言えばいいのでしょう?
default user icon
( NO NAME )
2017/01/14 21:31
date icon
good icon

7

pv icon

11467

回答
  • He's a great husband.

He's a great husband. →彼は最高の夫だ。 愛妻家をググると devoted husband などが出てきますが、devoted は個人的にあまり使ったことがない単語なので、ニュアンスがよく分かりません。 great husband でも「愛妻家」に近い意味を表せると思います。 例) He's kind, he's caring, I know he would never do anything to hurt me, he's hard working and he's a great husband. →〔妻が夫について〕親切で、思いやりがあって。私を傷つけるようなことは絶対にしません。働き者ですし、最高の夫です。 (Swindon Advertiser-Aug 24, 2016 より) He's a great husband and a great father. →〔娘が父について〕最高の夫ですし、最高の父です。 (Denver Post-Apr 17, 2013 より) 知り合いについて「彼は最高の夫」などと言うときにも使えます。 回答は一例です。 参考にしてください。 ありがとうございました。
回答
  • He loves his wife so much.

彼は妻を大変愛しています。 というのが直訳となります。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
good icon

7

pv icon

11467

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11467

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら