頭がガンガンする。って英語でなんて言うの?

風邪で頭がガンガンする、お酒の酔いで頭がガンガンする、の表現を
教えて下さい。あるかと思って検索しましたが見つかりませんでした。
default user icon
HIROさん
2017/01/16 12:51
date icon
good icon

33

pv icon

16630

回答
  • My head is banging.

    play icon

  • My head is pounding.

    play icon

こんにちは。

My head is banging.
My head is pounding.
どちらも「頭がガンガンする」です。

bang も pound もどちらも「打つ」「叩く」みたいな意味です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I have a hangover headache.

    play icon

  • I have a cold with a headache.

    play icon

「頭痛がする」は"have a headache"なので、
これだけでも伝わりますね。

理由をつける場合、
二日酔いならhangover,
風邪のならcoldをそれぞれ付ければ大丈夫です。
回答
  • I feel dizzy.

    play icon

  • I have a terrible headache.

    play icon

私には「頭がガンガンする」というニュアンスがよく分かりませんが、
比較的近い表現を2つ紹介します。
I feel dizzy.
「頭がクラクラする」
I have a terrible headache.
「ひどい頭痛がする」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

33

pv icon

16630

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:16630

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら