保険適用外って英語でなんて言うの?

海外の産婦人科にかかっています。
受付で、「これは保険適用外なので自分で支払います」と言いたい場合の、保険適用外は、英語で何と言えばよいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/01/16 16:05
date icon
good icon

27

pv icon

37106

回答
  • I'll pay for this out of pocket.

    play icon

  • My insurance doesn't pay for this.

    play icon

  • My insurance doesn't cover this (type of expense).

    play icon

一番目の例文で「自分で払います」と言って、「どうして?保険は?」と言われたら、二番目の例文で、「私の保険はこれに適用されません」と言うと、良いかんじに伝わると思います。

My insurance doesn't pay for this, so I'm going to pay for it out of pocketと一続きで言ってもオッケーです。

pay out of pocketは「自費で払う」という意味で、保険のお話でもよく出てきます。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
回答
  • Not covered by insurance

    play icon

「保険適用外」として書面に記載されている表現は、上記のようになります。口頭で説明したい場合は、「My insurance doesn't cover this」でいいと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • not covered by insurance

    play icon

  • insurance doesn't cover ...

    play icon

not covered by insurance
保険適用外

insurance doesn't cover ...
〜は保険適用外です

insurance は「保険」という意味の英語表現です。

例:
This isn't covered by my insurance so I will pay for it myself.
これは保険適用外なので自分で支払います。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!
good icon

27

pv icon

37106

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:37106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら