世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自主的にって英語でなんて言うの?

「自主的に行動するべき」などと自主的を表したい時なんといえば伝わりますか?
default user icon
lalaさん
2017/01/17 03:51
date icon
good icon

65

pv icon

95002

回答
  • You should take spontaneous action.

  • You should act spontaneously.

「[行動する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51122/)」単体の意味ならば、"act"ですが、 「~な行動をする」の意味は、熟語の"take~action"でいけます。 たとえば「自発的な行動をとる」なら2つ目の例文ですが、 「自発的に行動する」なら"act spontaneously"ですね。 どちらも同じ意味になるので、その時の気分で使ってください。 "spontaneous"の発音は、「スポンティニァス」です。 「スポンタネオス」ではないのでご注意を。 「自発的に」は他にも、 "of you own accord" や "initiatively" も使えます。
回答
  • You should act independently.

  • You should act on your own judgment.

independently: [自立](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56415/)して、という意味。他の人や状況に[影響され](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45418/)ずに自立して行動する=自主的に、という意味になります。 act on your own judgment:自分自身の[判断](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40659/)にもとづいて行動する=自主的に行動する、となりますね。
回答
  • voluntarily

  • proactively

  • independently

voluntarily 自主的に proactively 積極的に independently 自主的に 上記のように英語で「自主的に」というニュアンスを表すことができます。 例: You should act voluntarily sometimes. たまには自発的に行動すると良いでしょう。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

65

pv icon

95002

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:95002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら