世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

疑われるって英語でなんて言うの?

そんな事ばかり言ってたら疑われるよ。 人格疑われるよ。 あまり良くない日本語を頻繁に口にするので、品格や人格が疑われる事を指摘したい。傷付けないように。出来ればシンプルに。そんな英語ありますか?
default user icon
Ginさん
2017/01/21 16:10
date icon
good icon

20

pv icon

18839

回答
  • If you continue to say such a thing, you may have your personality suspected.

  • You had better not say such a thing.

「人格を疑われる」をそのまま言うなら上の文です。 mayを使うと「…かもしれないよ」という表現になるので、 少し穏やかな意味合いになるでしょう。 また、have O 過去分詞は「被害」を表す文法表現ですが、 単純に be 過去分詞の「受身」でも意味は伝わります。 好みに応じてお好きに使ってください。 シンプルに伝えるなら、やはり2つ目の"had better not"ですね。 これは「やめないと良くない未来が訪れる」という意味を示しているので、 普段の頼み事などでは使わない方が良いですが、こういう時に役立ちます。 また、You had better not~をYou'd better not~と省略形にすると、 より口語的になって、表現にトゲがなくなります。
回答
  • The way you talk may make some people uncomfortable

  • You shouldn't talk like that

The way you talk may make some people uncomfortable =あなたのその喋り方は人によってはよく受け止めないよ uncomfortable =ぎこちない You shouldn't talk like that =そんな喋り方やめた方がいいよ ストレートですね。ちゃんと理由を添えればあまり角がたたないかもしれません。
good icon

20

pv icon

18839

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:18839

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー