疑われてるからって英語でなんて言うの?

きっと彼らは疑われているから、あえて正規の数字を発表したんだよ
と表現したいとき
Everyone seems to doubt them,so they announced that number properly . ?
default user icon
potatoさん
2020/04/02 19:15
date icon
good icon

0

pv icon

1184

回答
  • because people doubted them

    play icon

  • because people didn't believe what they said

    play icon

「疑われているから」は
because people doubted them(人々が彼らを疑うから)
because people didn't believe what they said(人々が彼らの言うことを信じないから)
などを使って表現できます。

例:
People didn't believe what they were saying, so they made a proper public announcement regarding the numbers.
「彼らは疑われているから、人数について正確な公表をした。」
proper「正確な・本来の・適切な」
public announcement「公表」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1184

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1184

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら