世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

確かに〜だったからって英語でなんて言うの?

先日海外でタクシーに乗った帰り道で酷い交通渋滞があるからと言われチップとは別の追加料金を請求されましたが最初は断りました 結果的には確かに物凄い交通渋滞があったので多少の追加料金を払ったのですがこの時に「確かに物凄い交通渋滞があったから追加料金払うよ」とスムーズに言えたらなと思いました
default user icon
YUさん
2017/01/22 17:46
date icon
good icon

6

pv icon

11014

回答
  • You were right about the traffic jam, I will pay you extra.

確かに渋滞でしたね。追加で払いますね。 (直訳すれば、渋滞についてはあなたが正しかったですね) pay extraやpay additional charge;は追加料金を支払う。という意味です。
回答
  • Fair enough, the traffic really was terrible, so I’ll pay the extra.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Fair enough, the traffic really was terrible, so I’ll pay the extra. とすると、「確かにひどい[交通渋滞](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68648/)だったから、追加料金を払うよ。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ fair enough 確かにそうだ、納得した pay the extra 追加料金を払う 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

11014

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11014

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー