Instead of watching TV why don't you do something beneficial to you and study English.
"Instead of watching TV why don't you do something beneficial to you and study English."
This means that you are saying instead of wasting time on TV it is better you do something that will help you in the future.
"Instead of watching TV why don't you do something beneficial to you and study English."
これはテレビで時間を無駄にする代わりに何か将来に役立つことをする方が良いという意味です。
If you have time to waste watching TV, you should take advantage of it by studying English.
「テレビを見る時間」=「テレビを見て無駄に過ごす時間」:time to waste watching TV
「英語を勉強する」=「(英語を勉強することにより)その時間を有効活用する」:take advantage of the time by studying English
以上の表現を活用して、上述の英訳例を作成して見ました。
A) You should be studying English instead of watching TV.
B) Turn off that TV this instant and go study your English!
A) You should be studying English instead of watching TV.
*instead - as an alternative or substitute:
Example-"do not use lotions, but put on a clean dressing instead"
B) Turn off that TV this instant and go study your English!
*Turn off - switch off/ put off/ turn off
*Instant - immediately
I hope this helps :-)
A) You should be studying English instead of watching TV.テレビを見るかわりに英語を勉強するべきよ。
*instead - ~する代わりに
例-"do not use lotions, but put on a clean dressing instead"外用の水薬を使わないで、代わりにきれいな服を来たほうがいいよ
B) Turn off that TV this instant and go study your English!すぐにテレビを消して英語を勉強してきなさい
*Turn off - switch off/ put off/ turn off 消す
*Instant - immediately 今すぐに
参考になると幸いです
You should focus on studying English instead of watching TV.
Instead of sitting in front of the TV you could use that precious time to study English.
Stop watching TV and go and study!
"You should focus on studying English instead of watching TV."
You are giving her advice to concentrate on studying and improving here English as opposed to watching too much TV.
Focus= concentrate
"Instead of sitting in front of the TV you could use that precious time to study English."
precious =Something that has great value; not to be wasted or treated carelessly.
Stop watching TV and go and study!
You can say this to reprimand her in a stern tone of voice.
"You should focus on studying English instead of watching TV.あなたは"テレビを観るよりも英語の勉強に集中するべきよ。
You are giving her advice to concentrate on studying and improving here English as opposed to watching too much TV.あなたが娘にテレビを観すぎるのではなく、英語を上達するために勉強することに集中したほうがいいとアドバイスをしています。
Focus= concentrate集中する。
"Instead of sitting in front of the TV you could use that precious time to study English."テレビの前に坐っている時間を、英語を勉強する貴重な時間として使うほうがいいよ。
precious =Something that has great value; not to be wasted or treated carelessly.無駄にしたり、駄々草に扱われるのではなく、何かが大切な価値があり、貴重という意味
Stop watching TV and go and study! テレビを観るのをやめて勉強しなさい
You can say this to reprimand her in a stern tone of voice.厳格、厳しい声でこの表現を使うことで叱りつける場面で利用できます
1. Turn of the TV set and get on with your homework!
2. Don't you think doing your homework would be more beneficial to you than watching TV?
3. When exactly are you planning to do your homework?
1. This phrase used the imperative form: you are giving an instruction or order. To form the imperative you just use the stem of the verb without 'to' or any personal pronouns such as 'you'.
"Will all students sit down immediately!"
2. Here, you are trying to rationalise with your daughter. You are appealing to her senses of logic and progression.
Rationalise -attempt to explain or justify (behaviour or an attitude) with logical reasons, even if these are not appropriate.
"She couldn't rationalize her urge to return to the cottage."
3. This phrase is a little sarcastic and also indicates the speaker's irritation.
1. このフレーズは命令調を使っていて、指示や命令を出しています。命令調にするには、'to'や、'you'などの人称代名詞なしで動詞を使います。
"Will all students sit down immediately!"
(全生徒、今すぐ座りなさい!)
2. こちらでは、あなたの娘を合理化しようとしています。彼女の道理と進歩に訴えています。
Rationalise -理由が不適切だとしても、論理的な理由で(態度)を説明、または正当化しようとすること。
"She couldn't rationalize her urge to return to the cottage."
(彼女はコテージに戻るという衝動を合理化できなかった。)
3. This phrase is a little sarcastic and also indicates the speaker's irritation.
こちらのフレーズは少し皮肉的で、話し手の苛立ちを表現しています。
Why don't you study English instead of watching TV?
When exactly are you planning to do your homework?
Both of these sentences are pretty strict way of speaking with someone. The first one is suggesting the solution from the situation, whereas the second one is a direct (because of the word exactly) question.
Rather go study English than sitting and watching TV.
Studying English is of more benefit to you than watching TV.
Watching TV won't do you much good, study English instead.
The above sentences can be used.
Benefit: something that is good for you, has positive gains.
Instead: choosing one thing over something else
"It is more beneficial to sit and study English, watching TV won't do you that much good."
"Study English Sarah, leave the TV for later."
上記の文が使えます。
Benefit: ためになること
Instead: ~の代わりに・・・をする
"It is more beneficial to sit and study English, watching TV won't do you that much good."
(英語の勉強の方がためになるよ。テレビを見ても何にもならない)
"Study English Sarah, leave the TV for later."
(サラ、英語の勉強をしなさい。テレビはその後)
Please will you study English rather than watch television.
Please is a polite way to ask someone to do something that may help them to be more willing to do what you want. 'Will you' is a modal verb used to speak about the future as the request is in the future for the daughter to study instead of watching television. 'You' is used referring to the daughter it is a subject pronoun. 'English' is a noun and stating in this sentence what I would like my daughter to do. 'Rather than' an adverb used with the noun' English' used when contrasting two things or situations. Rather than introduces what you do not want which is for your daughter to watch television.