世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自転車は下り坂は快適だが上り坂は地獄って英語でなんて言うの?

先生に言えなかったので教えて欲しい

male user icon
Markさん
2017/01/23 23:04
date icon
good icon

11

pv icon

10585

回答
  • Riding a bike downhill is easy, but riding uphill is hell.

  • I can ride a bike downhill, but I hate going uphill.

  • It's easy to ride a bike downhill, but not uphill.

英訳1:「地獄」はそのまま hell と言ってもOKです。カジュアルによく使います。riding a bike downhill や riding uphill の downhill/uphill は副詞です。

英訳2:hell を使うのを避けるには、hate ~ing も自然です。

英訳3:シンプルに比較するには、It's easy to ride a bike downhill, but not uphill. で充分ですね。

David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Riding a bicycle downhill is easy, but going uphill is hell.

  • Going downhill on a bicycle is a breeze, but going uphill is hell.

こう言うときに、「快適」は英語で[easy]それか「a breeze」って言います。
「a breeze」はイディオムです。


こう場合に言う「快適」は英語で[easy]です。または「a breeze」とも言えます。
「a breeze」はイディオムです。

Michael DiGiacomo Happy English 英語講師
good icon

11

pv icon

10585

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10585

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー