一味も二味も違うって英語でなんて言うの?

私は、優勝すれば、その喜びは一味も二味も違うと感じている。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/26 23:16
date icon
good icon

3

pv icon

3496

回答
  • Completely different

    play icon

  • Totally different

    play icon

一味もニ味も、という小慣れた表現が英語であるのか定かではないですが、簡単にいうならこれら二つの副詞、completely と、totallyでどうでしょうか。語の組み合わせ的には、この表現には「違う」という言葉が伴うことが多いので、そこに形容詞のdifferentをつけました。副詞が形容詞を修飾した表現ですね。
good icon

3

pv icon

3496

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら