皆様、もう一度盛大な拍手をお願いいたしますって英語でなんて言うの?

講演会の最後に司会者が言う定番のセリフ
default user icon
TAKASHIさん
2017/01/27 21:04
date icon
good icon

63

pv icon

30214

回答
  • Everyone, once again, please give (...) a round of applause.

    play icon

みなさま、もう一度(誰かに)盛大な拍手を... へお願いします。
回答
  • Let's give one last round of applause for ◯◯.

    play icon

こんにちは。

Let's give one last round of applause for ◯◯.
最後にもう一度◯◯に盛大な拍手を。

上記のような言い方もできます。
one last が「最後にもう一度」のようなニュアンスなので、会の最後に言うと良いと思います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

63

pv icon

30214

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:63

  • pv icon

    PV:30214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら