ヘルプ

パパにもらったの?(分けてもらったの?)って英語でなんて言うの?

子供がパパにお菓子もらったんだよー!

と、私に見せに来たときに、

「わぁ!パパにもらったの?(パパに分けてもらったの?)(^^)」

と言いたいです。
よろしくお願いします。
satoさん
2017/01/28 02:45

11

6127

回答
  • Wow, your daddy gave you that?

  • Is that what your dad gave you?

  • Is that what you got from your dad?

パパからもらったの?
の三つの言い方です。

一般的に
もらう:get
くれる:give
がよく使われます。

一番上の言い方は
パパがそれくれたんだあ?
下2つの言い方は、
それ、パパがあげたの?
それ、パパからもらったの?
と強く発音する場所によって、
それ、や「パパ(誰からもらったのか)」を強調して尋ねることができます。

I got a new video game from my friend!
友達から新しいゲームもらったよ!
Is that what you got from your friend? it looks expensive. (from your friend を強調)
え?それ友達からもらったの?高そうね。
回答
  • Wow! Did you get it from daddy?

  • Wow! Did you get it from dad?

他人のお父さんの話をするときや、自分のお父さんの話を他人にするとき等は、Your daddy、My daddyというように、your、my等をつけますが、家族内でお父さんの話をしているときは、Did you get it from daddy?というようにyourをつけずに、そのままdaddyだけで結構です。daddyは小さいお子さんが使う言葉ですので、もう少し大きくなってきたら、dadが適切ですね。^^
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • Wow! Daddy gave that to you?

Wow! Daddy gave that to you? =わあ!パパにもらったの?

もれなく

Did you say thank you to him? =彼にちゃんとありがとうって言った?

と確認しておきましょう。

11

6127

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:11

  • PV:6127

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら