パパが良い!パパが良いの?って英語でなんて言うの?

朝、子供が目をさましたときに、
隣にパパがいないのを見て(先に出勤してしまった)

子供『パパが良い〜(;O;)』
親『パパが良いの?』


子供が悪さをしてママにガツンと起こられた時に
子供『パパが良い〜(TдT)』
親『パパが良いの?』


こんな感じの場面で言うセリフです。
default user icon
satoさん
2018/09/04 13:12
date icon
good icon

3

pv icon

2813

回答
  • I want daddy! You want daddy more than mommy?

    play icon

I want daddy! You want daddy more than mommy?
(パパが良い!ママよりパパの方が良いの?)
〜という意味です。

例えば:
A; Where’s daddy? I want daddy! (パパどこ?パパが良い!)
B: You want daddy more than mommy?
(ママよりパパが良いの?)

A: You’re in big trouble. (あなた、悪さをしたわね)。
B: I want daddy! (パパが良い!)
A: You want daddy? Daddy’s not going to save you.
(パパが良いの?でもパパは助けてくれないよ)。

〜という感じでしょうかね?参考にしてください!
good icon

3

pv icon

2813

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2813

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら