ヘルプ

パパに○○○してもらったの?(^^)って英語でなんて言うの?

子供が私に、見て見てー!と、
アピールをしてきた時に、


「わぁ〜パパに買ってもらったの?良かったねぇ〜ʕ•ٹ•ʔ」

「パパが(そうやって)やってくれたんだ?良かったねぇ〜」

と言いたいです。
よろしくお願いします。
satoさん
2017/01/27 00:36

16

5329

回答
  • Did daddy ◯◯ for you?

  • Did did you get daddy to ◯◯ for you?

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです。

「〜してもらう」というのは、だいたい「Have (someone) do (something) for me」と言えます。

部下に書類を整理してもらった
I had my coworker organize the documents for me.

鍵を旦那に探してもらった
I had my husband look for the key for me.

この場合は子供と話しているのでよりカジュアルな「get」を使えます。

Did you get daddy to ~~ for you?

でも実は、英語は日本語より「〜してもらう」という言い方を使わないので
単に「Did daddy ~~~ for you」も使えます。

Did daddy buy the toy for you?
Did you get daddy to buy the toy for you?

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • Did daddy ~?

「わぁ〜パパに買ってもらったの?」
Wow! Did daddy buy you this one?
「パパが(そうやって)やってくれたんだ?」
Did daddy do this for you?

「良かったねぇ〜ʕ•ٹ•ʔ」は、たくさん言い方がありますが、お子さんに色んな表現を覚えてもらうために、お母さまも色んな表現を使ってみるといいですね。
例:Great! / Nice! / Amazing! / Cool! / Wonderful! / Fantastic! / Excellent!/ You are so lucky!
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー

16

5329

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:5329

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら